Вернуться к Р.В. Овчинников. Пушкин в работе над архивными документами («История Пугачева»)

4. Иностранные сочинения и публикации источников

Пушкин был прекрасно осведомлен и в иностранной литературе, освещающей события Пугачевского движения.

Его внимание привлекла оживленная переписка Екатерины II с выдающимся французским публицистом, историком и философом Вольтером в 1774 г. Пушкин привел в тексте «Истории Пугачева» и в примечаниях к ней письма Вольтера к Екатерине II от 22 января и 5 декабря 1774 г. и письма Екатерины II к Вольтеру от 4 марта, 22 октября и 29 декабря 1774 г. (IX, 40, 146—147), которые были взяты им из 39 и 40 томов «Полного собрания сочинений Вольтера. Новое издание» (Париж, 1817—1820).1

Пушкин весьма критически принимал свидетельства большинства иностранных сочинений о Пугачеве, отмечая в черновом наброске предисловия к «Истории Пугачева», что «иностранцы говорили о нем гораздо более <нежели русские авторы>, резиденты очень им занимались — но их незнание России завлекало их в большие заблуждения — иные видели в Пугачеве великого человека, другие орудие злоумышленников — и их подозрения не пощадили никого...» (там же, 398). Из числа иностранных сочинений Пушкин выделил анонимную историческую записку «История восстания Пугачева» («Histoire de la révolte de Pugatschef»), отметив, что «вся записка замечательна и, вероятно, составлена дипломатическим агентом, находившимся в то время в Петербурге» (там же, 101). Поэт просмотрел и ряд других менее для него существенных иностранных сочинений, касавшихся в той или иной связи событий Пугачевского восстания.2

Примечания

1. Œuvres complètes de Voltaire. Nouvelle édition. Paris, 1817—1820 (см.: Б.Л. Модзалевский. Библиотека Пушкина, стр. 361).

2. Анонимная историческая записка, о которой идет речь, представляет собою французский перевод исследования Антона Фридриха Бюшинга, выпущенный в Париже неким Лаво в 1799 г. (см.: Г. Блок. Пушкин в работе над историческими источниками, стр. 110—111). В указанной монографии, как уже говорилось выше, дано специальное и очень обстоятельное исследование зарубежной литературы, просмотренной и использованной Пушкиным. Г.П. Блок изучил, в частности, характер использования Пушкиным сочинений и публикаций Жана Анри Кастера, Антуана Феррана, Шарля Луи Лезюра, Бениамина Бергмана, Фридриха фон Смита, Иоганна Бенедикта Шерера, Георга фон Танненберга, Вильяма Тука (см.: Г. Блок. Ук. соч., стр. 90—183).